Michael Hulse is an English translator, critic and poet and he’s in conversation with Peter Goldsworthy at Adelaide Writers’ Week.
Hulse has compiled a splendid anthology - The 20th century in Poetry - that comprises not just the greats like T S Eliot but some terrific obscure poets - who’ve written wonderful works. He’s pushed way beyond London and New York in putting together this anthology. If you love poetry - buy the book!
The second half of the conversation focuses on Hulse’s work as a translator - from German to English - he’s probably best known as one of the translators of German writer, W G Sebald. He describes the difficulties in translating accurately the nuances in any work but he’s not above a bit of gossip about some of the writers he translates.